No exact translation found for تَقَبُّلِيَّةٌ نَوْعِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَقَبُّلِيَّةٌ نَوْعِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le gouvernement de la Tanzanie cautionne ce genre de persécution ?
    ...(هل حكومة (تانزانيا تقبل هذا النوع من الإضطهاد؟
  • Oh, Ben, chéri. Tu ne peux pas commencer à comprendre le genre de sacrifice que ça prend d'être parent.
    بِن) عزيزي لايمكنك أن تقبل بفهم) نوع التضحبة التي يتطلبها الأمر لتصبح أباً
  • Et ne masse pas, ne frotte pas et n'embrasse pas mon ventre comme si j'étais une sorte de couveuse ou autre.
    ولا تدلك بطني أو تفركه او تقبله وكأني نوع من المضيفين أو شئ من هذا القبيل
  • Ou alors, d'accepter la réponse, quelle qu'elle soit.
    ،أو سيكون عليك تقبل إجاباتها مهما كان نوعها
  • Cela contribue à son tour à un ciblage précis de mesures politiques concrètes et à l'acceptation de leurs résultats par la population en général.
    وهذا يسهم بدوره في تحسين الاستهداف، والإتيان بتدابير سياسية رفيعة النوعية، مع تقبل النتائج ذات الصلة من جانب الجمهور عموما.
  • « l'article 12 ne peut pas être compris comme obligeant les États à accepter d'avance n'importe quelle sorte de réserve à des articles autres que les articles 1 à 3.
    ”فإن المادة 12 لا يمكن أن تفهم على أنها تلزم الدول على أن تقبل مسبقاً أي نوع من التحفظات على مواد غير المواد من 1 إلى 3.
  • Il n'acceptera aucun type de régime de sanctions pour non conformité et refuse totalement d'être inclus dans l'annexe I de la Convention.
    ولن تقبل المكسيك أي نوع من نظم العقوبات الموقعة في حالة عدم الامتثال، كما أنها تعارض معارضة تامة إدراجها في المرفق الأول للاتفاقية.
  • Ultérieurement, on pourra aussi se demander si le nombre croissant d'obligations de ce type acceptées par les États peut être considéré comme modifiant la nature de ces obligations - si des obligations purement conventionnelles deviennent ainsi des règles coutumières généralement contraignantes.
    ويمكن أن يُنظر بعد ذلك أيضا في ما إذا كان يمكن اعتبار تزايد كم هذه الالتزامات التي تقبلها الدول مبررا لتغيير نوعية تلك الالتزامات - من التزامات تعاهدية محضة إلى قواعد عرفية ملزمة عموما.